En väg för min son av Hamdi Özyurt

En väg för min sonNummer: 7098
Titel: En väg för min son
Originalets titel: Ogul Yolu
Författare: Hamdi Özyurt
Översättare: Mats Müllern
Förlag: Storge
Utgivningsår: 2016
ISBN: 978-91-982387-6-1
Betyg: 4 av 5

Recensionsexemplar från Storge!

Bokens första mening:
Begalis gård låg likt ett örnnäste på en bergssluttning.

Om boken:
”Vi var en grupp på fjorton rymmare, och jag var yngst av dem. Vi var egentligen väl klädda för årstiden, men den där plötsliga kylan var outhärdlig. Den skarpa kylan fick våra fingrar att stelna så att vi inte ens kunde samla buskar att bränna. Just när vi trodde att vi skulle frysa ihjäl dök det upp en gammal man. Han hade en märklig, spetsig hatt på huvudet. En av oss lyste upp hans ansikte med en ficklampa, och hans ansikte var isblått. Han hade en fotsid rock på sig. Gamlingen tog av sig rocken och gav den till mig. Då kände jag inte kylan längre, jag kände mig återigen som ett barn i min moders liv. Jag tänkte att nu fryser han väl själv ihjäl, men då såg jag att han hade en likadan rock till på sig. Han tog av sig den rocken och gav till en av mina kamrater, och sedan hade gamlingen ännu en likadan rock på sig! Också den tog han av sig och gav till en annan av mina kamrater. Så ytterligare en rock, och en till… Den gamle mannen tog av sig rock efter rock och gav till rymmarna, och varje gång hade han en likadan rock under. Till slut hade vi alla fjorton likadana rockar, och ingen frös längre. Vi gav oss förundrade av igen.”

En väg för min son hämtar sitt motiv från Mellanöstern i början av 1980-talet, men är skrämmande aktuell för 2000-talets européer.

Min åsikt:
Stark, gripande & vackert skriven!

Köp boken:
Boken finns bland annat här Bokus, Adlibris & Cdon.

Tjugo träd och en apelsin av Hamdi Özyurt

Nummer: 738
Titel: Tjugo träd och en apelsin
Författare: Hamdi Özyurt
Förlag: Storge
Utgivningsår: 2008
ISBN: 978-91-977774-0-7
Betyg: 5 av 5


Om boken:

”… Grenen var nära att brista, men farfar var inte det minsta rädd. Han var arg på sin bror Gregoris. Jag stod nedanför vid stammen och grät och bönföll farfar att komma ned därifrån. ’Jag tänker inte komma ner förrän Gregoris bett dig om ursäkt’, sa farfar. Där satt två fåglar, en på vardera sida om honom. Den ena fågeln var en duva, den andra såg ut som en rovfågel, en örn eller en falk. ’ Om du inte kommer ner därifrån så ta i alla fall duvan, farfar, men akta dig för den andra fågeln!’ skrek jag. När farfar sträckte sig efter duvan brast grenen…”

En man och en kvinna möts på en järnvägsstation. De är båda främlingar, gäster i ett annat land. Deras väntan blir ett sätt att besjäla ursprunget och deras historiska bakgrund. Mannen är på väg hem från en prisutdelning. Kvinnan missade bussen efter en basketmatch. Han ritar av kvinnan och hon ger honom sin historia om farfar Harry i gåva. Hennes kärlek till Harry följer henne som en hjälpande kraft genom livet. Hennes livliga kärleksberättelse är ”som om hon ålagts att utföra ett heligt uppdrag” och påminner mannen om hans egna minnen från hemlandet. Barndomen öppnar nya fåror i den nya vardagen. En farfar lever kvar i sinnet hos dom båda.

Min åsikt:
En väldigt vacker kärlekshistoria. Mycket stark och lättläst.